找回密码
 注册
搜索
查看: 2569|回复: 1

[EN] 让人喝下去就忘记烦恼的“容忍果汁”

[复制链接]
发表于 2010-11-15 13:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.sina.com.cn   2010年08月05日 11:08   中国日报网-英语点津
   

“混合酒”的别名tolerance juice

 楼主| 发表于 2010-11-15 13:27 | 显示全部楼层
  “借酒浇愁”这个词似乎由来已久,说的是人在不开心的时候就容易借助酒精来麻痹自己,好让自己忘记眼前的烦恼。这个做法国内外通行,所以才会有我们今天说的这个词tolerance juice来指代外国人喜欢喝的混合酒。

  Tolerance juice refers to any concoction of alcohol used to help tolerate a person, a place, or a situation. In theory, the more tolerance juice you consume, the less annoyed you will be.

  Tolerance juice(暂译为“容忍果汁”)指任何一种喝下去后能够让你忍受某人、某地或者某个场合带来不快的混合酒。从理论上来说,你喝的“容忍果汁”越多,就越不容易变得恼火。

  Without tolerance juice the person, place, or situation is quite simply intolerable and you could potentially slip into a rage blackout.

  不喝“容忍果汁”的情况下,那个人、那个地方或者那种场合就会让你无法忍受,你可能就会愤怒到极点然后就爆发了。

  For example:

  I need some tolerance juice to calm down after the heated debate with my boss.

  跟我老板激烈争论过后,我需要喝点“容忍果汁”让我平静下来。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-25 21:15 , Processed in 0.017527 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表