找回密码
 注册
搜索
查看: 2487|回复: 0

[EN] 世界杯英语:“进球”的各种说法

[复制链接]
发表于 2010-6-30 19:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  昨晚葡萄牙大胜朝鲜的比赛一定让很多球迷印象深刻吧?下半场竟然进了6个球,简直就是射门练习了。我们都知道在英语中goal这个词就是“进球”的意思,那么我们就来看看具体说到比赛的时候,“进球”都有哪些说法。

“进球”的各种说法

  1. No goals were scored in the first half。
  上半场未能进球。
  2. New Zealand defender Winston Reid headed an equalizer in the dying seconds to earn a 1-1 draw with Slovakia。
  新西兰队后卫温斯顿·里德在最后时刻用头球将比分扳平,与斯洛伐克以1比1战平。
  3. The Denmark defender scored an own goal in the 46th minute, putting his team 1-0 down to the Netherlands。
  丹麦队后卫在第46分钟的时候进了一个乌龙球,使得丹麦队1比0落后于荷兰队。
  4. This isa goal scored from an off-side position. The referee refused to allow it。
  这是个越位进球。裁判宣布该进球无效。
  5. Donovan's free-kick was swung into the Slovenia area and Edu volleyed the ball into the net。
  多诺万踢出的任意球飞入斯洛文尼亚的禁区,艾杜一脚抽射将球攻入对方门内。
  6. Germany scored two goals in each half。
  德国队在上下半场各进两球。
  7. The centre forward headed the ball into goal。
  中锋用头把球顶入球门。
  8. It was his eighth international goal。
  这是他在国际比赛的第八个进球。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-25 23:19 , Processed in 0.034013 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表