找回密码
 注册
搜索
查看: 4619|回复: 7

[转帖] 恐龙新世纪角色发音台词

[复制链接]
发表于 2012-6-11 10:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
引用:

    原帖由 Jillvalentine 于 2012-6-9 14:08 发表
    球四人的扣血绝招的名字。

这是我一位在美国留学的朋友特地找了5个老外一起来听,最后一致统一给出的结果,老美听这种电子发音的英文就好像听大舌头说话一样,也要竖起耳朵才行……
以下是作者原话:
因为心有不甘,这么多年来玩这个游戏加上自己使劲听却怎么也听不出来他们在讲什么。大概因为
Capcom公司CPS1游戏不是真人配音的缘故,所以弄得音效有些模糊不清。但是恰好自己在国外,
那么就借助老美的耳朵老告诉我们所迷惑的事情的真相吧。我找了五个老美一起来帮我听,终于
听出了我们所迷惑的英文。
首先,四个人的保险。
杰克:Spiral Uppercut(旋转上钩拳);翰娜:Spiral Smash(粉碎旋风脚);
摩斯塔法:Tornado Kick(旋风踢);迈斯:Spinning Knuckle Bomb(纺纱转向节炸弹)。
其次,我方角色用炸弹或者炮筒轰死敌人时讲的英文。
杰克:take it!( 尝尝这个!)翰娜,摩斯塔法got you, gotcha!(翰娜讲得比较慢,摩斯塔法是连读,意思是“击中你了!”)
迈斯:final!(你完蛋了!)
再次,四个人打组合拳。全部都是在对付敌人时候本身发出的呼喊声,就像李小龙打斗时候,喜欢叫wa dao!一样。
杰克:ha hua!(嘿哈!)
翰娜:ho heiya! ( 嚯, 嗨呀!)
摩斯塔法:heiya-heiya!( 嗨呀(轻),嗨呀!(重))
迈斯:ho-ya !( 呼呀!)
最后,一些声音
男人们吃食物的时候,说的是that's good!(真好吃!)
翰娜吃食物的时候说的是:delicious(真可口!)
主角战胜Boss时说的英文:
杰克:All right!(太好了!)
翰娜:yo ho!(呦吼!)
摩斯塔法:Hoo...cool!(酷毙了)
迈斯:ha ha ha(哈哈哈!)
好了,到了今天,在美国人的帮助下,终于把所有的英文台词全部整出来了。希望大家会喜欢。
 楼主| 发表于 2012-6-11 10:53 | 显示全部楼层
CPS1那个语音不是一般的模糊,街霸2最有体会
 楼主| 发表于 2012-6-11 10:55 | 显示全部楼层
当年这几个清版ACT真硬派啊,恐龙这个很爽快,不过第二关那个两把刀BOSS很恶心,刀掉到地上是最讨厌的障碍物,很容易就误捡了,然后就惨了。
发表于 2012-6-11 18:40 | 显示全部楼层
四个人的保险。
杰克:Final the god(旋转上钩拳);
翰娜:Find your car(粉碎旋风脚);
摩斯塔法:乱勾甘吠(粤语)(旋风踢);
迈斯:The picture(纺纱转向节炸弹)。
发表于 2012-6-11 18:50 | 显示全部楼层
粤语难啊,9个音调,外地人听不出差别。
发表于 2012-6-11 19:48 | 显示全部楼层
耗油根  芦根  在在部落跟
顶部拦击
泰格萝卜汤
油炸汉堡
阿里思古
发表于 2012-6-11 22:51 | 显示全部楼层
还是街霸的有意思。
发表于 2012-6-12 19:18 | 显示全部楼层
快打旋風的紅衣,跳踢,廣東話讀音是:死啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-22 17:33 , Processed in 0.023077 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表