找回密码
 注册
搜索
查看: 2501|回复: 0

[EN] 看新闻学英语:“心理咨询”怎么说

[复制链接]
发表于 2010-12-8 10:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国日报网-英语点津


  随着大量农村劳动力转移到城镇,农民工健康越来越受到社会的关注。从今年起,卫生部将在29个省(区、市)的65个县(市、区)开展农民工健康关爱工程项目试点,切实保障广大农民工的身体健康。

  请看《中国日报》的报道:

  The Ministry of Health will offer free psychological counseling to at least 80 percent of migrant workers in 65 counties and cities as part of a pilot project that kicks off this year, the People's Daily reported on Sunday。

  《人民日报》上周日报道说,卫生部将于今年开始一个试点项目,为65个县市的至少80%的农民工提供免费的心理咨询服务。

  在上面的报道中,psychological counseling指的是“心理咨询”,包括psychological assistance(心理援助)和psychological reconstruction(心理重构)等具体表现形式。Counsel在这里的意思是“咨询,辅导”。看一下例子:His job is to counsel students on how to choose a career。(他的工作是辅导学生就业。)也可以作不及物动词用,例如:She counseled with her husband about the problem。(她同丈夫商量了这个问题。)

  近年来labor disputes(劳资纠纷)、wage arrears(工资拖欠)等问题困扰着农民工,而他们的心理问题也日益成为关注的焦点。卫生部要求为农民工set up health database(建立健康档案),并将在pilot areas(试点地区)发起对occupational diseases(职业病)的研究。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-29 11:29 , Processed in 0.029476 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表