會後 SCET 安排 3 人接受台灣媒體聯訪,針對《Final Fantasy XIII-2》後續計畫進行解答。
Q:因為《Final Fantasy XIII-2》日文版已經推出一陣子了,許多玩家都已經玩完一輪,不過對於結局最後出現的「To be continued...(未完成)」字幕充滿疑問,究竟這是代表什麼意思呢?
A:一來是因為《Final Fantasy XIII-2》是在多個時間軸多重劇情路線進行的遊戲,因此就算玩完一輪也不代表故事就這樣完結了,二來是因為我們後續還有計畫透過下載內容來延伸故事劇情。
Q:在結束《Final Fantasy XIII-2》的製作之後,《Final Fantasy XIII》下一步有什麼發展計劃呢?
A:如同方才所說,《Final Fantasy XIII-2》還有許多下載內容的計畫,因此尚未完結,會繼續製作下去。不只是角色,目前我們已經著手規劃雷光的下載章節,這次特別藉由台北國際電玩展的場合首度向全世界玩家公開,後續《Final Fantasy XIII-2》還會有許多豐富的下載內容,敬請期待。
Q:能否請上國先生分享一下從《Final Fantasy XIII》到《Final Fantasy XIII-2》的美術風格轉變?
A:《Final Fantasy XIII-2》加入了許多新的場景,特別是一開始的英烈祠,因為在設定上英烈祠是眾神所在之地,同時也是遊戲象徵這樣重要的存在,想要充分表達出這樣的氣氛其實不是一件容易的事,當初在設計時遭遇到不小的困難。不過後來機緣巧合之下我剛好看到某位攝影師所拍攝的古巴街景相片,第一眼就覺得非常符合我心目中的英烈祠形象,於是就參考這一系列相片來設計。
Q:這次《Final Fantasy XIII-2》中英文合版的銷售成績如何?足以促成後續更多中文化的計畫嗎?
A:這次《Final Fantasy XIII-2》中文版首度與歐美同步推出,因為才剛上市沒幾天,我們還沒有從 SCE 方面得到確切的銷售數字,不過之前聽說起步還滿順利的,之後會繼續向公司提案,希望能繼續維持與歐美同步推出中文版這樣的速度。另外,今年剛好是《Final Fantasy》系列推出第 25 周年紀念,很高興能在這個特別的年份帶給亞洲玩家《Final Fantasy》系列最新作的中文版。
Q:想請教橋本先生,去年東京電玩展前夕發表預定在 PS Vita 上推出的《Final Fantasy X》,究竟是以「高解析度強化移植(HD Remaster)」還是以「重製(Remake)」方式製作?