找回密码
 注册
搜索
查看: 2511|回复: 1

[EN] 英语学习中的小典故:潘多拉的盒子

[复制链接]
发表于 2010-8-14 15:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.sina.com.cn 2009年05月20日 16:27   沪江英语
  潘多拉是希腊神话中第一个尘世女子。普罗米修斯(Prometheus)盗天火给人间后,主神宙斯(Zeus)为惩罚人类,命令神用黏土塑成一个年轻美貌、虚伪狡诈的姑娘,取名“潘多拉”(Pandora),意为“具有一切天赋的女人”。并给了她一个礼盒,然后将她许配给普罗米修斯的弟弟埃庇米修斯(Epimetheus,意为“后知”)。

  埃庇米修斯不顾禁忌地接过礼盒,潘多拉趁机打开它,于是各种恶习、灾难和疾病立即从里面飞出来。盒子里只剩下惟一美好的东西:希望。但希望还没来得及飞出来,潘多拉就将盒子永远地关上了。后来Pandora's box,“潘多拉的盒子”就被用来比喻造成灾害的根源。

  Pandora's box是很多人都知道的故事,周星驰的经典电影《大话西游之月光宝盒》英文译名就被翻译成了A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box。

  里面有一句现在很多人都会背的台词“月光宝盒是宝物,你把他扔掉会污染环境。唉,要是砸到小朋友那怎么办?就算没有砸到小朋友砸到那些花花草草也是不对的呀!”
 楼主| 发表于 2010-8-14 15:04 | 显示全部楼层
这句话用英语就被说成“Pandora’s Box is a treasure. You’ll pollute the environment. You’ll hurt kids. If there are no kids, it is bad to hurt plants. ”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-11 06:41 , Processed in 0.016642 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表