- UID
- 49
- 阅读权限
- 100
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-6-17
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
2010南非世界杯鸣锣开战。在南非对阵墨西哥的揭幕战中,墨西哥中场华雷斯为了阻截对手不惜手球犯规,领到本届世界杯首张黄牌。你知道足球场上的各种“犯规”英文中都如何表达吗?下面就来看一下吧。
绊人犯规 tripping
Tripping results in a 10-yard penalty against the offending team。
绊人犯规导致犯规队被判罚10码开外的点球。
铲球犯规 foul sliding/slide tackle
包括tackle from behind(背后铲球)、late tackle(铲球过迟,球已离开对方脚下)
Afoul sliding tackle may also constitute misconduct, resulting in either yellow card (caution) or a red card (send off)。
铲球犯规或许包含其它不当行为,导致判罚黄牌(警告)或者红牌(罚下)。
假摔 diving/simulation
一个球员为了令对方球员得到黄牌、红牌或为了博取任意球和点球而假装受伤倒地,此动作近似跳水,故英文称为diving。
As much as it may be unappealing to many, diving is just apart of the game of soccer。
虽然很多人对假摔行为嗤之以鼻,但它其实也是足球比赛的一部分。
拖延比赛 delay of game
Delay of game is an action in a sports game in which a player or team deliberately stalls the game, usually with the intention of using the delay to its advantage。
拖延比赛是指在比赛中,运动员或球队故意延缓比赛进程,通常是为了确保自己的优势。
严重犯规 serious foul play
A player is sent off and shown the red card if he is guilty of serious foul play。
球员如果严重犯规将被红牌罚下。
故意犯规 intentional foul
The player committed an intentional foul。
那名球员是故意犯规的。
越位 offside
当球员所在的位置比“球和站在最后第二位的对方球员更靠近对方底线”,就属于越位。
The goal was called offside by the referee。
那个进球被裁判判为越位。 |
|